An introduction to the alien/immigrants files at the FelixArchief (Antwerp Archives)

Microfilms at the FelixArchief

Many of the Jews citizens living in Antwerp around the turn of the 20th century were immigrants. In addition, while it is impossible to arrive at precise statistics, of the 65-75,000 Jews living in Belgium on the eve of World War II, at least 85 percent had arrived in the country after 1918. It is for that reason that I want to focus in this article on the alien files which probably are the most interesting for people who have had Jewish relatives in Antwerp. I hope to write in the future about other collections held by the Antwerp Archives.

How and by whom were the files assembled?
All new immigrants (except for the immigrants who are in certain privileged categories) who wanted to stay in Belgium, did have to contact the municipality of the place where they resided in.

The city council was in charge of some tasks imposed on them by the Belgian government such as:

Bookmark and Share
Posted in Genealogy Related Articles | Tagged , , , , , , , , , , , , |

Justin Gerstner – 5 November 1921, Ebelsbach (Germany) – October 31, 1944, Wolsum (Netherlands)

The following post was already published on my old website. I am now republishing it with some corrections.

Justin Gerstner (Source: www.tsjerkwert.nl)

Justin was born on 5 November 1921 as the son of Salomon Gerstner and Frieda Sundermann in the village of Ebelsbach which is in the German state of Bavaria (according to the NIOD he was born on 5 February 1921). The town of Ebelsbach is about 20 km northwest of Bamberg and about 86 km north of Nuremberg. The Gerstners are originally from Lisberg and its area in Bavaria.

According to a letter (of 12 maart 2004) from the NIOD to Ms. Kappner from Haszfurt (Germany), Justin fled in 1934 from Nazi-Germany. He initially lived with his uncle Joseph Gerstner in Enschede. Justin appeared on the Enschede list of the “Zentralstelle für judisch Auswanderung” (the Zentralstelle für judisch Auswanderung was the Amsterdam office of the Nazi Sicherheitspolizei and the SD, which supervised the deportation of Jews from the Netherlands. Ferdinand Hugo aus der Fünten was in charge of this office, which was situated in the Euterpestraat).

Justin worked as an office clerk in Enschede and, according to the above mentioned list of the Zentralstelle, he lived on Continue reading

Bookmark and Share
Posted in Genealogy Related Articles | Tagged , , , , |

A history of the Antwerp Archives (FelixArchief) and getting there

History of the archives:
The archives of the city of Antwerp started with two charters from 1221 which the city kept in a huge chest which was longer then two meters and which was called the ‘privilegiekom’.

Of each lock the key was kept by another councilmember of the city. Therefore only when all councilmembers were together, the chest could be opened (the chest is currently on view in the reading room of the Antwerp archives).

Me standing in front of that chest (I am holding an archival item which is not related to the chest)

Thanks to the growth of the city, and of the growing stack of documents, the chest did not meet anymore the expectations of the city. Another reason why the chest did not fulfill the requirements anymore at that time, is that until the French Revolution all departments of the city archived their own files, which means that there was no (centralized) ‘city archive’ like we know today in Antwerp.

In 1796 a city archivist was appointed who was in charge of storing and managing the archives. Until the first half of the 20th century the archives were kept in the city hall. Since then the archives moved a few times. During the Second World War the most important pieces of the archives were kept near a moated castle near Rochefort (in the south of Belgium). After the war the archives moved to the Venusstraat in a building which purpose was not meant (yet) for archives, therefore part of the archives were temporarily moved to a building in the Meirbrug. On 15 December 1956 the building in the Venusstraat was refurbished and the archives were kept there for almost 50 years. It closed it doors to the public on May 1st, 2006.

In November 2006 the city archives Continue reading

Bookmark and Share
Posted in Genealogy Related Articles, History and Culture Related Articles | Tagged , , , , , , , , , , , |

Adir Hu in a Dutch Jewish advertisement

Dutch people appear to have a fondness with regards to poems. I remember since I was a kid until today that at festivities such as Bar Mitzvah’s, birthday parties, weddings, et cetera, children and adults alike enjoy to recite poems (it probably is not only the Dutch people who share that fondness, but anyhow).

A Dutch company which was trying to promote its wines did exactly that: they created a lovely poem based on the tune of the Adir Hu song which is traditionally sung at the Seder of Pesach.

What is Pesach?
Pesach (Passover) is the yearly festival which starts on 15 Nissan for 7 days (in the diaspora 8 days). Pesach commemorates the freedom of the Jews after they had to endure torture and slavery under the Ancient Egyptians.

In Israel the first night is traditionally celebrated with the Seder (outside Israel it is celebrated the first two nights). The Seder is the festive meal during which the whole family and their guests sit and eat around the table and read and sing from the Hagaddah. The Hagaddah is an ancient book in which the story of the exile out of Egypt is being told. The Hagaddah was created around Talmudic times with some pieces added in later times.

Adir hu
One of the songs in the end of Hagaddah is called Adir Hu which really has nothing to do with Pesach per se. It was also sung in other times of joy. It started to appear in German Haggadoth of the fourteenth

Continue reading

Bookmark and Share
Posted in History and Culture Related Articles | Tagged , , , , , , , , |

Cantor Kalman Kalich (17 December 1903 in Poland – 25 February 1982 in New York City, NY, USA)

This post replaces an earlier article on Chazzen Kallich elsewere on this site (see: Kalman Kalich (17 December 1903 in Kalich, Poland – 25 February 1982 in New york City, NY, USA))

Chazzan Kalman on the cover of 'The art of Cantor Kalmen Kallich' released by The Greater Recording Company in 1976 (GRC298)

According to the “Extract from the registry of engaged Jews 1885-1937″ of Brzozów, Kalman (or Kelman) was born as the son of Mozes Yosef Kalech and Sara Stieber on 4 January 1903 in Brzozów (currently in Poland) as Kelman Stieber.

The date of birth which is mentioned in this Brzozów document differs slightly with the dates which we find in the the United States Social Security Death Index. In that index 18 December 1902 is mentioned as Chazzan Kalich’s birthdate (which is 17 days earlier than what we know from archives in Poland) and February 1982 as the date he passed away.

The book “First Hungarian Congregation Ohab Zedek” mentions 17 December 1903 as the date of birth for Kalman Kalich. According to the United States Census of 1910 and 1930 Kalman was born in about 1903-1904.

This all means that the last sources differs about a year respectively 3 years with the two other versions found in the Polish and the USA archives. It is therefore that I am inclined to believe that Kalman was born in the winter of 1902-1903.

Kalman Stieber in the “Extract from the registry of engaged Jews 1885-1937” of Brzozów

Chazan Kalich officiated in a few places, one of these synagogues was the Congregation Ohab Zedek where he officiated for over 40 years. We read the following about Continue reading

Bookmark and Share
Posted in History and Culture Related Articles, Kalech and Lehrer | Tagged , , , , , , , , , , , , , , |

Preparing your research at the Belgian State Archives

Because archives are not always only one block away from you, or because their opening times don’t suit you always well, you most probably will need to do as much preparatory and research work as possible before and after your visit. In order to know how to plan your visit to the archives the best way possible, it is of utmost importance to know what you should and what you should not expect at the archives.

It is for that reason that I’ll try to share in this article some of my personal tips for doing research in the Belgian state archives while focusing on the alien files (click here for an overview of other articles with tips ont doing research at the Belgian archives on this website).

I’ve explained a bit about the numbers which were assigned to each newly opened file (see: “An introduction to the Belgian Statearchives and its immigration files”). When you are looking for a specific relative, you obviously need to get the number of that immigrant’s file. Now, the reading room at the state archives have three sets of indices to the files at your disposal. These indices are copies of the originals. The originals can obviously not be borrowed out to the visitors, what you’ll get instead are the copies in various formats. The format of each copy depends on the index you’ll need, see later).

The originals of the indices are papers in an A3 format with small cards pasted on it. Each card has on it the number of the person’s file and very basic information of the persons such as the first and last names. Additionally to that information, you may find sometimes the date of birth, the place where s/he was born, the occupation of that person, the partner, etc.

An example of how the top row (with tree cards) of one copied A3 page from the index looks like on the microfilms (it did not come out clearly with my digital camera therefore I had to note it down on a piece of paper). Note the details in this index. On the top we see the starting letters for this page (TIMBER).You see for some people the details of the partner (the name, the file number, etc). For most of the people you see also the DOB and the place where they were born. The file number is obviously still the most important piece of information on these cards.

This all means that Continue reading

Bookmark and Share
Posted in Genealogy Related Articles | Tagged , , , , , , |

Rabbi Uri Weinberg A”H (Uri Ben Menachem Halevi) [18 May 1923 – 17 Adar 5772 (11 March 2012)]

Please share with the rest of us your memories (add a new comment below this post or send me an e-mail)

Please pledge to learn a Mishna in the memory of the Mes Mitzva and Tzaddik Uri Ben Menachem Halevi.

On Sunday 11 March 2012 I received a message that Rabbi Uri Weinberg a”h (Uri Ben Menachem Halevi), or as he was known Reb Uri, passed a way in Yerushalayim after a massive heart attack in his home which was in the Batei Ungarin.

I met him for the first time in about 2000 when my brother introduced me to him. The first time I saw him, I never imagined that the man standing in front of me with his trademarked gray jacket was no simple man; he was a Continue reading

Bookmark and Share
Posted in Genealogy Related Articles, History and Culture Related Articles | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , |

Old Jewish posters at the Antwerp Archives

the 'Felixarchief' - (c) photo by Gershon Lehrer

The archives of the city of Antwerp (Felixarchief) mentioned in their last monthly e-newsletter the following interesting subject (source):

Vooroorlogse Joodse affiches duiken op
Vier jaar geleden ontdekten we in het Modern Archief twee dikke pakken met affiches.

Het bleek een uiterst interessante verzameling van 144 affiches en pamfletten van Joodse verenigingen uit 1932-1934. De meeste zijn aankondigingen van culturele evenementen: concerten, toneelvoorstellingen maar ook lezingen, bals en feesten uit die periode komen aan bod. Over de herkomst weten we enkel dat een zekere heer Prinz ze al in 1934 aan het stadsarchief schonk.
Het Joods Museum van Deportatie en Verzet reageerde enthousiast op de ontdekking en stelde meteen voor om de Hebreeuwse en Jiddische opschriften voor het FelixArchief te vertalen. Het leverde een schat aan informatie op.

De reeks illustreert immers als geen ander het bruisende culturele en politieke leven van de Joodse gemeenschap tijdens het interbellum: het dynamische verenigingsleven, de culturele diversiteit, maar ook het onderbelichte verzet tegen Hitler-Duitsland, de Joodse Socialistische Partij en de immigratie naar Palestina. Een uiterst boeiende momentopname, voer voor verder onderzoek en uniek illustratiemateriaal.

De affiches zijn nu deskundig beschreven, gereinigd, gevlakt en gedigitaliseerd. U kunt deze affiches hier digitaal bekijken. (Klik hiervoor op het plus-teken.)

Nieuwsbericht gepubliceerd op 02-03-2012

Translation:

Prewar Jewish posters emerge
Four years ago we discovered in the Modern Archive 2 large packages of posters.

It was a very interesting collection of 144 posters and pamphlets of Jewish organizations from 1932-1934. Most of these are announcements of cultural events: concerts, theater performances but also lectures, balls and parties held from that period . About the origin, we know only that in 1934 a certain Mr. Prinz donated the posters to the city archives.
The Memorial, Museum and Documentation Centre (Kazerne Dossin) responded enthusiastically to the discovery and immediately suggested to translate the Hebrew and Yiddish inscriptions for the FelixArchief. This yielded a wealth of information.

The series illustrate like no other indeed the lively cultural and political life of the Jewish community during the interwar period: the dynamic associations, cultural diversity, but also underexposed resistance to Hitler’s Germany, the Socialist Party and the Jewish immigration to Palestine. A very interesting snapshot of further research and unique artwork.

The posters are now expertly described, cleaned, flattened and digitized. You can view digital posters here. (Click on the plus sign.)

News published on 03/02/2012

As mentioned in the e-mail, you can Continue reading

Bookmark and Share
Posted in History and Culture Related Articles | Tagged , , , , , , , , , , , , |

How to order and interpret records from Polish repositories for the illiterate in Polish

Polish Alphabet-gray letters are historical characters (source: Wikimedia Commons, User: Faxe)

Usually when I send an e-mail to the Polish archives or other authorities in English, they will reply to it and include payment instructions and/or the results of their research. In other cases they will just reply that they do not understand the English language and require another e-mail written in the Polish language. These replies from the Polish archives or authorities will sometimes be in English and sometimes in Polish.

On 6 December 2011 I received an interesting reply from the Registry Office in Tarnow (Urzędu Stanu Cywilnego w Tarnowie) in which they stated that by law the Polish language is the Continue reading

Bookmark and Share
Posted in Genealogy Related Articles, Interesting stories whilst puzzling the family tree, Translations | Tagged , , , , , , |

The “Organisation Todt” (OT)

(The following text is based on an article which I wrote for off-line use)

We can read in a file from the Directorate-General War Victims about my great-great-uncle Kalman Lehrer during WWII. We read there that he was conscripted into labor service in the Julius Berger Company.

I tried to figure out what the Julius Berger Company was (click here for my earlier post about this subject.

What I initially did not read well and missed in the document is the abbreviation ‘OT’ which is written on one of the documents in that file:

From Kalman Lehrer's file at the Belgian Office of War Victims (file:DOS-DDO d210703)

What we see is that Kalman Lehrer

a été mis au travail force dans le Nord de La France (O.T.). Il figure sur les listes de salaires (établies par quinzaines) de la firme « Julius Berger » du 26.7.42 au 31.10.42“

(translation: [Kalman Lehrer] was conscripted into labor service in Northern France (OT). He is listed in the wages lists (established by fortnights) of the firm “Julius Berger” from 26.7.42 to 31.10.42.)

First I’ll try to explain more about the OT, which stood for Organisation Todt, and then I’ll continue about Kalman Lehrer during the war.

The OT’s establishment:
The “Organisation Todt” (OT) was established in May 1938, when Hitler instructed the Generalinspekteur für das Strassenwesen, Dr. Ing. Fritz Todt, who had proven himself with the autobahn construction, to continue the previously Wehrmacht led construction of the Westwall . Todt has developed the organization out of a combination of planning departments, private companies (the Julius Berger company was such a company) and until the war started in 1939, the Reichsarbeitsdienst . During the war the OT transformed into a military construction unit and its structure changed from year to year as it was adapted to the requirements of the respective orders.

The OT fell from March 1940 under the responsibility of the Reichsminister für Bewaffnung und Munition (RMfBM)- Minister for Armament and Munitions.

After the death of Fritz Todt in February 1942, the OT reorganized under Albert Speer (Mannheim, 19 march 1905 – London, 1 September 1981). From the beginning of 1941 it was headed by Continue reading

Bookmark and Share
Posted in Genealogy Related Articles, History and Culture Related Articles | Tagged , , , , , , , , , , , , , , , , |