Translation request Polish – English (Grunes, State Archive in Rzeszów (Poland)

Hi all,

I posted the following request to 2 newsgroups of which I am a member: jri-pl (http://www.jewishgen.org/jri-pl/join.htm) and jewishgen (soc.genealogy.jewish) (see also http://www.jewishgen.org/JewishGen/DiscussionGroup.htm for both and more newsgroups).

(scroll down for the responses and further explanations on this topic)

Subject: Translation request Polish – English (GRUNES, State Archive in Rzeszów (Poland)
Dear all,

I am looking for a translation and an explanation on a document which I received from the State Archive in Rzeszów, Poland (Archiwum Panstwowe W Rzeszowie).

Can you please tell me what this document is about and please translate it for me?

Gershon Lehrer

Antwerp, Belgium

Searching: DORF, ETSIONI, FISZLOWICZ, GERSTNER, GOLDSTEEN, HART, LEHRER, PA(C)KTER, PAKTOR, S(Y)(I)LBERBERG, SAIL, SANDERS, SCHEEN, SJENITZER,SCH(ö)(O)NITZER, STORK, TIMBERG, VAN STRATEN

I used translate.google.com for translating the accompanied letter sent to me:

HEADER AND ADDRESSES

Please find enclosed a photocopy of a document relating David and Chaji Grünes (read the list of electors for the Polish Senate, 1930), look in our archive holdings in the city of Sanok Sanok in the Acts of 1792-1950.

Attachment:

  • AP calculus Rzesów No 156/2010;

Zs / Icz

Sincerely,

[Stamp: DIRECTOR

Archives Pańsiwowego

in Rzeszow

[Signature]

Dr. John Basta]

Following responses were received via viewmate (http://www.jewishgen.org/ViewMate):

Barbara Rubinstein: This is an alphabetical voter’s list:
Grünes Dawid, born 1901, Slowackiego street 400, permanent resident
Grünes Chaja, born 1897, Slowackiego street 400, permanent resident

and

Robert Martin Winter: … for the election of the Sejm of the Polish Republik. There were 5 from 1922 to 1938. According to the number above the table it was the election of 16 Nov 1930.

Mr. Robert Martin Winter in an email adviced me about a link on the German wikipedia with an overview of the elections of the “Sejm of the Second Polish Republic” (click here for an English wikipedia article which explains more about the Sejm of the Second Polish Republic).

I copied the table from the German wikipedia article for your convenience  hereunder:

TermElectionLegislature
I. Sejm5 November 192228 November 1922 to 30 November 1927
II. Sejm4 March 192827 March 1928 to 29 March 1930
III. Sejm16 November 19309 December 1930 to 28 June 1935
IV. Sejm8 September 19354 October 1935 to 21 July 1938
V. Sejm6 November 193828 November 1938 to 2 September 1939

One thought on “Translation request Polish – English (Grunes, State Archive in Rzeszów (Poland)”

Leave a Comment