Tag Archives: jerusalem

Rabbi Uri Weinberg A”H (Uri Ben Menachem Halevi) [18 May 1923 – 17 Adar 5772 (11 March 2012)]

Please share with the rest of us your memories (add a new comment below this post or send me an e-mail)

Please pledge to learn a Mishna in the memory of the Mes Mitzva and Tzaddik Uri Ben Menachem Halevi.a

On Sunday 11 March 2012 I received a message that Rabbi Uri Weinberg a”h (Uri Ben Menachem Halevi), or as he was known Reb Uri, passed a way in Yerushalayim after a massive heart attack in his home which was in the Batei Ungarin.

I met him for the first time in about 2000 when my brother introduced me to him. The first time I saw him, I never imagined that the man standing in front of me with his trademarked gray jacket was no simple man; he was a Continue reading Rabbi Uri Weinberg A”H (Uri Ben Menachem Halevi) [18 May 1923 – 17 Adar 5772 (11 March 2012)]

Expressions on 9 Av: “A Gitten Chorben”, “Morir havemos”, etc.

It is today 9 Av (Tisha beAv) during which the Jews are still mourning after a few millennia about the destruction of the two Jewish temples.

I saw someone yesterday wishing others “A Gitten Chorben”.
I was at first quite shocked to hear that expression which literally means something like: “A good destruction”. (Greeting in its essence is not allowed (see Shulchan Aruch 554:20).)

So I decided to find out more about that expression and found indeed on some places on the Internet the same saying. But I still was (and am) looking for sources.

Someone then told me about another expression.
The Jewish Portuguese Kehilla in Amsterdam has the custom to say after the reading of Eichah and Kinot in the pitch-dark and big synagogue, the following small sentence: “Morir havemos”.
It is a combination of Spanish and Portuguese and its meaning is: “We will die”.

I still personally prefer the second expression which also seems logic to me; it after all is simply trying to add to the spirit of the day.

But I was still trying to find some sources and the origin of the Yiddish greeting “A Gitten Chorben”.

We know the known passage from the Talmud which proclaims:

(כל המתאבל על ירושלים זוכה ורואה בשמחתה (תענית ל ע”ב

Meaning

“Those who mourn for Jerusalem will merit to seeing Her rejoicing” (Talmud Bavli, Tractate Taanis, 30-2)

Could it thus be that when someone says “A Gitten Chorben” to an acquaintance, s/he means to wish the other person that s/he will merit to fulfill the Mitzvah (Command) of our sages (כל המתאבל על ירושלים זוכה ורואה בשמחתה) to its best and subsequently merit seeing Jerusalem in Her rejoicing?

Please let me know and share your thoughts and eventual sources by commenting on this article, thanks.